Traducir un conjunto de datos¶
Para los dominios con más de un idioma activado en el front office, Opendatasoft permite traducir una serie de elementos específicos de los conjuntos de datos y sus metadatos. Una vez traducida, esta información aparece en el idioma de navegación del portal seleccionado por el usuario. Esto le ayudará a entender mejor el conjunto de datos, aunque los datos en sí no estén en su idioma de preferencia.
En la plataforma Opendatasoft, estas traducciones se llevan a cabo en la ficha Traducciones de la interfaz de edición de cada uno de los conjuntos de datos.

Elegir elementos para traducir¶
Para cada uno de los idiomas disponibles que aparecen en la ficha Traducciones, se pueden traducir diversos elementos que inicialmente se han configurado en otras 2 fichas de configuración del conjunto de datos.
La ficha Información, que contiene 4 metadatos estándar traducibles: Título, Descripción, Palabras claves y Publicador.
La ficha Procesadores, que contiene las etiquetas y las descripciones de los campos del conjunto de datos también traducibles.
Nota
Para cada idioma, en ambas fichas Información y Procesadores, una barra de progreso indica qué parte de los elementos ya se ha traducido.
Para empezar a traducir los elementos elegidos del conjunto de datos:
Elija un idioma disponible.
Para el idioma elegido, elija si desea traducir elementos de la ficha Información o Procesadores.
Para la ficha elegida, haga clic en el vínculo de edición relacionado. Aparece una interfaz de traducción.

Importante
La interfaz de traducción solo permite traducir elementos configurados previamente en el idioma original. Por ejemplo, si los metadatos de Publicador no se han configurado en la ficha Información, no se podrán traducir.
A la izquierda de la interfaz de traducción se visualizan los elementos que se pueden traducir, junto con su valor en el idioma original.
A la derecha se muestran los cuadros de texto donde deben escribirse las traducciones. Las traducciones pueden ser:
propuestas realizadas por la plataforma, o
traducciones nuevas.
Importante
Si un elemento no se traduce, aparecerá en el portal con su valor original, independientemente del idioma seleccionado por el usuario.
Si se modifica un elemento original después de traducirse, se mostrará una notificación en la ficha Traducciones, así como en la interfaz de traducción. En este caso, se puede elegir mantener la traducción actual o modificarla. Hasta que se lleve a cabo esa acción, en el conjunto de datos publicado aparecerá el valor original sin traducir.
Gestionar las traducciones en la interfaz de traducción¶
Aprobar o rechazar propuestas de traducción¶
Si un valor ya se ha traducido en algún conjunto de datos del dominio, la plataforma automáticamente propondrá esa traducción para el mismo valor. En ese caso, la traducción propuesta se escribe automáticamente en el cuadro de texto de traducción como una sugerencia que se puede validar o rechazar.

Haga clic en Sí para validar la propuesta, o en No para rechazarla.
Haga clic en el botón Enviar para guardar las traducciones.
Nota
Para validar todas las propuestas de traducción, haga clic en el botón Validar todas las sugerencias de la esquina superior derecha de la interfaz de traducción.
Añadir traducciones nuevas¶
Si un valor no se ha traducido nunca, o se ha rechazado la propuesta de traducción, debe añadirse una traducción nueva.
Añada las traducciones nuevas en los cuadros de texto de la derecha.
Haga clic en el botón Enviar para guardar las traducciones.